Shir Hodu: Jewish song from Bombay of the '30s
Shir Hodu is the Hebrew for ‘Song of Praise.’ It also means ‘Song of India.’
This CD is the second in our series of remastered 78 recordings of Jewish song featuring Jewish singers and instrumentalists from Iraq and India.
Following leads for these long lost original recordings Julian Futter and Dr Sara Manasseh were able to produce this extraordinary compilation of professional recordings in the Bene Israel and Baghdadian Jewish traditions, made originally on the King, Hebrew and Jay Bharat Record labels.
Among the performers, all well-known in their communities, are Hazzanim (cantors, prayer leaders) and shofar (Ram’s horn) blowers, a meat shop owner, music school directors, and instrumental stars of the Indian cinema.
This musical link with the past has been vividly brought to life by the memories and photos of the descendants, relatives and friends of the singers and instrumentalists, gathered from across the globe.
The CD comes with a copiously illustrated 24-page booklet that will serve as a valuable source for future researchers into Indian Jewish musical traditions.
Sensitive remastering allows us to hear these recordings as they have never been heard before.
Produced by Julian Futter & Dr. Sara Manasseh
Click here for more information and to purchase it.
Treasures
CD - by Rivers of Babylon
Dr. Sara Manasseh, is the founder and musical
director of Rivers of
Babylon, a group who specialise in the religious and secular
music of the Iraqi Jewish tradition: instrumentals, folk songs and hymns
(shbahoth) for Sabbaths, festivals and life cycle events, sung in Hebrew—in the
Babylonian (Iraqi) pronunciation, Aramaic, Judeo-Arabic and Arabic. The melodies
are composed in the melodic modes (angham or maqamat) of Arab music, and reflect
characteristics of Iraqi folk song.
 Listen
to the following excerpts: kî eshmérâh shabbâth yom hashabbâth él éliyyâhu
yâ nâbi
|
Contents
|
|
|
|
1
kî eshmérâh shabbâth
|
Because
I keep the Sabbath
|
4:20
|
|
2
déror yiqrâ
|
Proclaim
freedom
|
4:00
|
|
3 élohéy
'oz téhillâthî
|
God
of strength, my praise
|
3:51
|
|
4
yâhh ribbón 'âlam
|
Lord,
master of the world
|
4:25
|
|
5
yom hashabbâth
|
The
Sabbath day
|
3:35
|
|
6
éliyyâhu éliyyâhu
|
Elijah
Elijah! (end of Sabbath)
|
3:59
|
|
7
él éliyyâhu
|
God
of Elijah (end of Sabbath)
|
3:02
|
|
8
balînî-b balwa
|
He
plagues me with a plague!
|
4:22
|
|
9
éméth atâh hathânénu
|
Truly,
you are our bridegroom
|
4:18
|
|
10
sîménî rosh 'al kol oybai
|
Place
me above my foes (Pûrîm)
|
6:27
|
|
11
yom simhâh
|
Day
of rejoicing (Simath torâh)
|
3:34
|
|
12
sînai sînai
|
Mount
Sinai (Simhath torâh)
|
4:50
|
|
13
yâ nâbi
|
Oh
Prophet! (Life cycle; Pilgrimage)
|
3:00
|
Click
here to purchase it from the Rivers of Babylon
website.
|